Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة الإشعار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة الإشعار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les règlements brésiliens autorisent également l'entité adjudicatrice à modifier le dossier de sollicitation pendant la période d'avis et celle-ci, selon le moment et le contenu des modifications, peut être prorogée (voir ci-dessous par. 24).
    وتسمح اللوائح البرازيلية أيضا للجهة المشترية بأن تعدّل وثائق الالتماس خلال فترة الاشعار كما أنه يجوز لها، اعتمادا على توقيت ومضمون التوضيحات، تمديد فترة الاشعار (انظر الفقرة 24 أدناه).
  • Les visites pouvaient être annulées à très bref préavis ou à la dernière minute du fait de bouclages ou de retards survenus aux points de contrôle.
    ويمكن إلغاء الزيارات بعد فترة إشعار قصيرة جدا أو في اللحظة الأخيرة نتيجة إغلاق الطرق والتأخيرات عند نقاط التفتيش.
  • Je sais que c'est à la dernière minute, mais notre meilleur chef vient juste d'abandonner, et le panel pense que tu fera un parfait remplaçant. pour le dîner américain.
    ،أعلم أنّها فترة إشعار قصيرة ،لكن انسحب طاهينا المشهور للتو والشبكة تعتقد أنّك البديل المثالي .لزورق الولايات المتحدة
  • Au Brésil, les parties intéressées peuvent demander, à tout moment pendant la période d'avis, des éclaircissements en ligne ou par téléphone par l'intermédiaire de centres d'appels.
    وفي البرازيل، قد تطلب الأطراف المهتمة التوضيح بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر أو بواسطة الهاتف من خلال مراكز الهاتف في أي وقت خلال فترة الاشعار.
  • Mesure proposée: Le délai pour donner l'avis devrait être de 15 jours ouvrables.
    الإجراء المطلوب: ينبغي أن تكون فترة توجيه الإشعار هي 15 يوم عمل، عوضا عن الفترة المذكورة.
  • De nombreuses délégations ont exprimé leur appui aux lignes directrices proposées et ont recommandé leur adoption par la Commission. Un intervenant a cependant fait observer que le Groupe d'experts avait été réuni dans un délai assez court et que les préparatifs de telles réunions devraient être améliorés.
    وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادئ التوجيهية المقترحة وأوصت بأن تعتمدها اللجنة، مع أن أحد المتكلمين لاحظ أن فريق الخبراء عُقد خلال فترة إشعار قصيرة وأنه يمكن تحسين التحضيرات لاجتماعات مماثلة.
  • De nombreuses délégations ont exprimé leur appui aux lignes directrices proposées et ont recommandé que la Commission les adopte. Un intervenant a cependant fait observer que le Groupe d'experts avait été réuni dans un délai assez court et que les préparatifs de telles réunions pouvaient être améliorés.
    وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادئ التوجيهية المقترحة وأوصت بأن تعتمدها اللجنة، مع أن أحد المتكلمين أفاد بأن اجتماع فريق الخبراء عُقد خلال فترة إشعار قصيرة وأنه يمكن تحسين الأعمال التحضيرية لاجتماعات من هذا القبيل.
  • Je souhaite transmettre au Conseil les félicitations les plus chaleureuses du Secrétaire général de l'OCI qui n'a pas pu assister en personne à cet important débat étant donné qu'il en a été avisé tardivement et qu'il avait d'autres engagements.
    وأود أن أنقل للمجلس أحر التهاني التي يقدمها الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا إلى هذه المناقشة المهمة بسبب فترة الإشعار القصيرة لدعوته وبسبب ارتباطاته الأخرى التي سبق أن ارتبط بها.
  • De plus, la notification doit préciser la durée ainsi que le lieu de la collecte.
    وعلاوة على ذلك، يجب أن تتحدد في الإشعار الفترة الزمنية التي سيجري فيها الجمع وكذلك المنطقة التي سيجري فيها الجمع.
  • 98 Les dispositions de la loi sur l'insolvabilité qui ne seraient pas applicables d'une manière générale concerneraient notamment la déclaration de la totalité des créances; la notification et les délais pour l'approbation du plan; les mécanismes de communication du plan et de la note d'information aux créanciers et aux autres parties intéressées et d'appel à voter et de vote sur le plan après l'ouverture de la procédure; la nomination d'un représentant de l'insolvabilité (en général cette nomination n'interviendra que si le plan l'exige); la modification du plan après son homologation.
    (98) يمكن أن تشمل أحكام قانون الإعسار التي قد لا تكون منطبقة بوجه عام ما يلي: ايداع مطالبة كاملة؛ وفترة الإشعار والفترة الزمنية للموافقة على الخطة؛ وآليات ما بعد بدء الاجراءات لتقديم الخطة والبيان الافصاحي إلى الدائنين والأطراف الأخرى ذات المصلحة والتماس الأصوات والتصويت على الخطة؛ وتعيين ممثل للاعسار (وهو لا يعيَّن عادة ما لم تشترط الخطة هذا التعيين)؛ والأحكام المتعلقة بتعديل الخطة بعد اقرارها.